Tecnologia
PanImages
Site busca imagens na web em múltiplos idiomas
O PanImages traduz o texto e mostra figuras do Google e do Flickr
26 Nov 2007 - 10h39min
Para conseguir mais resultado nas buscas de imagens na internet, usuários experientes costumam usar a mesma expressão em várias línguas. A saída é boa, mas limita-se aos idiomas ou dicionários onlines que o internauta conhece. Visando derrubar essa limitação “babelística”, o Centro Turing de Universidade de Washington desenvolveu o PanImages, uma ferramenta que permite buscar imagens em centenas de línguas na web.
"Digitando um texto de busca em inglês, não se encontram as figuras que acompanham textos em chinês. Um buscador holandês não encontra imagens rotuladas em inglês. Nós criamos uma solução colaborativa para esse problema", afirma Oren Etzioni, professor de engenharia e ciência da computação na Universidade de Washington.
O PanImages traduz automaticamente o texto procurado em cerca de 100 outras línguas, sugere algumas mais prováveis e mostra figuras do Google e do repositório de fotos Flickr.
O “cérebro” do PanImages foi construído com a varredura de mais de 350 dicionários eletrônicos. "É, no fundo, um novo auxiliar léxico. Sua característica mais marcante é a capacidade de incorporar uma gama tão ampla de línguas", destaca Etzioni. "Nossa meta é a seguinte: se uma língua interessa às pessoas, sirvamos também essa língua."
Os usuários podem, ainda, contribuir com novas palavras e traduções para o PanImages. O projeto pretende absorver mais dicionários da rede para aumentar o número de palavras e línguas.
"Digitando um texto de busca em inglês, não se encontram as figuras que acompanham textos em chinês. Um buscador holandês não encontra imagens rotuladas em inglês. Nós criamos uma solução colaborativa para esse problema", afirma Oren Etzioni, professor de engenharia e ciência da computação na Universidade de Washington.
O PanImages traduz automaticamente o texto procurado em cerca de 100 outras línguas, sugere algumas mais prováveis e mostra figuras do Google e do repositório de fotos Flickr.
O “cérebro” do PanImages foi construído com a varredura de mais de 350 dicionários eletrônicos. "É, no fundo, um novo auxiliar léxico. Sua característica mais marcante é a capacidade de incorporar uma gama tão ampla de línguas", destaca Etzioni. "Nossa meta é a seguinte: se uma língua interessa às pessoas, sirvamos também essa língua."
Os usuários podem, ainda, contribuir com novas palavras e traduções para o PanImages. O projeto pretende absorver mais dicionários da rede para aumentar o número de palavras e línguas.
Redação O POVO.com.br
Dê sua nota clicando nas estrelas
Comentar esta notícia
Importante: Os comentários publicados são de exclusiva responsabilidade de seus autores e as conseqüências derivadas deles podem ser passíveis de sanções legais. O usuário que incluir em suas mensagens algum comentário que viole o regulamento será eliminado e inabilitado para voltar a comentar.
Mais Notícias
Últimas
- 01:34Muralha de silêncio
- 15:514 mil vagas para professor na rede estadual
- 00:45UFC não pode mais cobrar taxa nas Casas de Cultura
- 00:45Governo entrará na Justiça contra consórcio construtor do Metrofor
- 09:17André Marques está com gripe suína
- 16:13Fortaleza é sétima cidade-sede com melhor serviço de esgoto
Indique esta notícia









